[
回首頁
] [
搜尋
] [
檔案區
] [
管理區
] [
重新整理
]
預設
夜間
GIF/WebM
[
回到版面
]
回應模式
名 稱
內 文
EID OG SMAPS
附加圖檔
[
無貼圖
] [
SAGE
]
可附加圖檔類型:GIF, JPG, JPEG, PNG, WEBM,瀏覽器才能正常附加圖檔
附加圖檔最大上傳資料量為 5120 KB。
當檔案超過寬 125 像素、高 125 像素時會自動縮小尺寸顯示
投稿時請點擊畫像認證後,再按下 [送出] 按鈕提交。
鬧板、攻擊性發言、煽動性發言請無視(回應者也無視),並使用del或在貓管理部向管理員回報。
同主題的動態圖片請集中於一串。請勿在板上張貼個人資料。
檔名:
1781790301504.webm
-(3560 KB, 292x520)
無題
26/06/18(四)21:45:01 ID:qjlbxoXE
No.1359216
del
無本文
26/06/18(四)22:02:05 ID:qz2F3JGA
No.1359226
del
>>1359216
謝喜台 😭
26/06/18(四)22:12:03 ID:6o0hWpgo
No.1359229
del
>>1359216
荷蘭祖國ww
是說,不是已經改名尼德蘭了嗎?
26/06/18(四)22:42:16 ID:b2r6qU/.
No.1359232
del
我覺得可能是閩南語吧
26/06/18(四)23:41:33 ID:fimtvFw2
No.1359265
del
>>1359229
其實正式名稱一直都叫尼德蘭
只有中文的正式名稱叫他荷蘭
26/06/18(四)23:50:23 ID:tDiyTI7.
No.1359267
del
對語言完全沒有用的垃圾影片
26/06/19(五)02:58:07 ID:Hii69jQM
No.1359298
del
>>1359216
謝謝島民
我突然會說荷蘭文了!!!
26/06/19(五)04:04:16 ID:DtHniF.A
No.1359299
del
>>1359232
台灣的閩南語混了滿多外來語
這個荷蘭文不知道有沒有混到
26/06/19(五)09:19:39 ID:WoTv4YHg
No.1359341
del
>>1359299
我覺得是荷蘭以前殖民印尼的時候從印尼的華人學到這些字 古時候印尼華僑說閩南語 不過我不知道
26/06/19(五)13:46:49 ID:JognYSFA
No.1359372
del
>>1359229
>>1359265
日本也沒改
荷蘭一樣讓日本繼續用オランダ
26/06/19(五)14:07:48 ID:VMrCQIpI
No.1359380
del
>>1359341
以前聽到的說法
茶的部分應該是來自中文
如果是走陸路(北方)傳過去的就會是北京腔"ㄔㄚˊ"的音
像是俄文的 Чай
如果是走海路(南方)傳過去的就會是閩南腔"ㄉㄟˊ"的音
像是英文的 tea
26/06/19(五)17:10:32 ID:iXRklQ/.
No.1359415
del
>>1359380
北京腔我記得是…明還清朝才開始在北方使用的…
26/06/19(五)22:45:18 ID:Rb7gC9q2
No.1359516
del
>>1359380
所以日本是走陸路對吧?
26/06/19(五)22:53:42 ID:JiSpkNOQ
No.1359518
del
>>1359415
滿族腔
26/06/19(五)22:55:16 ID:Kp5QgK2E
No.1359519
del
>>1359518
那不就是外來種文化?
26/06/19(五)23:53:39 ID:WoTv4YHg
No.1359537
del
>>1359415
這種事情誰知道呢
既然茶的發音有歷史 可能這個方言也有歷史吧
26/06/20(六)01:31:44 ID:OHGTG8aU
No.1359556
del
不是大家都知道ㄛ
26/06/20(六)01:34:01 ID:uH9XvXQA
No.1359557
del
>>1359516
遣唐使是帶去的北方政權中心的文化跟口語習慣
26/06/20(六)03:34:18 ID:KgIdpeYc
No.1359568
del
>>1359415
北京腔是明清時期北方部族的語言習慣與漢語結合產生的
兒化音來自滿語,但主要發音與用詞都是漢語
茶的北方發音在遣唐使那時可能就已經固定了
26/06/20(六)06:28:13 ID:PgJUhP1c
No.1359579
del
>>1359519
對,但也多到變老大了
就像平常我們總是支語支語的罵,但其實中國本身也是被支語滲透的
【刪除文章】[
僅刪除附加圖檔
]
刪除用密碼: