[
回首頁
] [
搜尋
] [
主題列表
] [
管理區
] [
重新整理
]
預設
夜間
歡樂惡搞
[
回到版面
]
回應模式
名 稱
內 文
EID OG SMAPS
附加圖檔
[
無貼圖
] [
SAGE
]
可附加圖檔類型:GIF, JPG, JPEG, PNG, WEBM,瀏覽器才能正常附加圖檔
附加圖檔最大上傳資料量為 3072 KB。
當檔案超過寬 125 像素、高 125 像素時會自動縮小尺寸顯示
AA可使用 [aa][/aa] 防止變形
投稿時請點擊畫像認證後,再按下 [送出] 按鈕提交。
鬧板、攻擊性發言、煽動性發言請無視(回應者也無視),並使用del或在貓管理部向管理員回報。
檔名:
1778738047314.jpg
-(105 KB, 874x853)
無題
26/05/14(四)13:54:07 ID:t0E7vnSQ
No.2618278
del
https://www.facebook.com/share/p/1ETn5MkY7A/
這邊有人說要參考 Oxford comma,也就是牛津逗號。
通常是出現在七年級的文法「連接詞」那個單元中
但其實那一課還有很多東西是上課沒教到的
就像題目中提到的B跟C的狀況
現在大家會覺得無所謂的原因是因為
大家都知道麵粉跟雞蛋是不同東西,但如果我換一個句子呢?
比如說下面這句⬇️
I very admire my brothers, Elon Musk, and Kobe Bryant.
我很敬佩我的哥哥們、馬斯克、還有柯比
但如果少一個逗點⬇️
I very admire my brothers, Elon Musk and Kobe Bryant.
我很敬佩我的哥哥們--馬斯克跟柯比
後面那句變成了前面「哥哥們」的同位語了
句意上會出現大烏龍
因此最後一個and前的逗點是必須的
而且在否定的情況下,「也不...」要用or不用and
比如說⬇️
I like apples and bananas, but I don't like papayas or grapes.
而且同一課還會教到Which的問句,但是當出現三者以上的時候
逗點可以省略
例句⬇️
A:Which one do you want, coffee, tea(,) or me?
(你想要要哪一個?咖啡、茶、還是我?)
B:Tea, please.
(茶,謝謝)
A:F...
(你ㄊㄇ...)
英文小教室,你學廢了嗎😉
26/05/14(四)14:01:20 ID:5nGyWh3.
No.2618279
del
C
26/05/14(四)14:22:44 ID:EF60ILWo
No.2618288
del
現在英文母語者真的連逗點該點哪裡都搞不清楚嗎?
26/05/14(四)14:31:46 ID:HduFQsD2
No.2618290
del
>>2618278
>>我很敬佩我的哥哥們--馬斯克跟柯比
改用破折號或冒號,不都比逗號更精確嗎?
I very admire my brothers — Elon Musk and Kobe Bryant.
I very admire my brothers : Elon Musk and Kobe Bryant.
26/05/14(四)14:45:35 ID:qfazqBCQ
No.2618298
del
>>2618288
是 文法也爛到不行 拼寫問題也很大
你用你從小在課本上學的文法跟他說話他會嗆你說你說啥我聽不懂妳不要在那邊裝
26/05/14(四)16:03:41 ID:D3UW.hUo
No.2618339
del
我的理解是C是正確的
但我自己寫都會寫B
因為我覺得B看起來比C清楚
尤其是中文用全形頓點的時候有沒有頓點看起來差很多
26/05/14(四)16:10:21 ID:V.gfqGsQ
No.2618341
del
>>2618339
中文正常也會寫成C阿。
你會需要奶油、牛奶、麵粉和雞蛋。
26/05/14(四)16:12:28 ID:7XaSzaVc
No.2618342
del
B才是正確的
C不知道誰學的鬼東西
26/05/14(四)16:14:54 ID:7XaSzaVc
No.2618345
del
根據英語中表列項目的文法規則,檔案 1778738047314.jpg 中的 **B** 和 **C** 都是正確的,具體取決於您遵循的寫作風格指南。這就是經典的「牛津逗號」(Oxford comma)之爭。
以下是為什麼 B 和 C 是正確的,以及其他選項錯誤的原因:
* **選項 B (`You'll need butter, milk, flour, and eggs.`) 是正確的。** 這個句子使用了**牛津逗號**(也稱為連續逗號),也就是在列表結尾的對等連接詞("and")之前加上逗號。這是《芝加哥格式手冊》(Chicago Manual of Style)、牛津大學出版社以及許多學術機構偏好的風格。
* **選項 C (`You'll need butter, milk, flour and eggs.`) 也是正確的。** 這個句子省略了牛津逗號。這是完全可以接受的,並且是新聞寫作(例如《美聯社格式手冊》,AP Stylebook)的標準做法,主要是為了節省版面空間。
**為什麼其他選項是錯誤的:**
* **A:** 錯誤地將逗號放在動詞和受詞之間("need, butter"),以及連接詞之後("and, eggs")。
* **D:** 在 "butter" 和 "milk" 之間少了一個逗號(這會讓它看起來像是單一個詞 "buttermilk" 酪乳),並且錯誤地將逗號放在連接詞之後("and, eggs")。
* **E:** 錯誤地用逗號將主詞/助動詞("You'll")和主要動詞("need")分開。
因為 B 和 C 在標準英語中都被廣泛接受,如果在沒有指定寫作風格指南的情況下出現這種用法的考題,通常會被認為是設計不良的題目,這也正是為什麼這類圖片經常在網路上引起熱烈討論的原因!
26/05/14(四)16:16:38 ID:D3UW.hUo
No.2618347
del
>>2618341
你有三點沒搞懂
我認為中文也是C是正確的、我寫B是因為這樣看起來清楚還有省略最後一個頓點真的很難區分哪邊是最後一項哪邊是倒數第二項
26/05/14(四)16:31:56 ID:V.gfqGsQ
No.2618352
del
>>2618347
>我認為中文也是C是正確的、我寫B是因為這樣看起來清楚還有省略最後一個頓點真的很難區分哪邊是最後一項哪邊是倒數第二項
幫你斷句斷好。
>我認為中文也是C是正確的,我寫B是因為這樣看起來清楚。還有,省略最後一個頓點真的很難區分哪邊是最後一項,哪邊是倒數第二項。
我認為你的問題是根本搞不懂怎麼使用標點符號,而不是怎麼區分。亂用頓點,以及不使用標點符號,讓整句文字全都連在一起。
你的用句就跟你自己描述的一樣,讓人分不清前後句。
26/05/14(四)16:41:56 ID:V.gfqGsQ
No.2618353
del
>>2618342
中文寫成B也可以。
你會需要奶油、牛奶、麵粉,還有雞蛋。
只是從頓點變成逗號。寫成B的話可以強調每一個項目,寫成C就是讓句子比較簡潔。理由基本也跟英文作法差不多。
26/05/14(四)16:42:03 ID:D3UW.hUo
No.2618354
del
>>2618352
你沒搞懂的三點是「我認為中文也是C是正確的」、「我寫B是因為這樣看起來清楚」還有「省略最後一個頓點真的很難區分哪邊是最後一項哪邊是倒數第二項」。
這是一個句子,不是三個。
我不需要一個看不懂我的回答、看不懂我的句型結構、也分不清楚頓點跟逗點的差異的人來教我怎麼用標點符號。
26/05/14(四)17:14:07 ID:m7w7a5vY
No.2618374
del
>>2618353
中文要加符號的話就不用加還有了吧
你會需要奶油、牛奶、麵粉、雞蛋。
26/05/14(四)17:30:02 ID:W015stc6
No.2618386
del
>>2618354
>我寫B是因為這樣看起來清楚
自我感覺良好
不用不用
26/05/14(四)18:25:54 ID:tGCvX3Nk
No.2618415
del
>>2618386
我也覺得B比較好 我也跟你一樣自我感覺良好
26/05/14(四)18:40:45 ID:0n.DvuJc
No.2618426
del
>>2618374
兩者都通啊,只是還有在這邊通常是做為強調及結束語氣
反而有些人會因為句子長而寫成 x、x、還有x
26/05/14(四)18:55:19 ID:mKIRuLqU
No.2618439
del
頓號、逗號,
都是取代連接詞用的
所以當然不會跟連接詞一起出現
你和我=你、我=you and me=you,me
不會寫成你、和我 you,and me
26/05/14(四)19:21:03 ID:hbvyhi8M
No.2618449
del
>>2618288
我到現在也還搞不懂什麼時候用分號阿
26/05/14(四)20:07:48 ID:KmtrE8s2
No.2618466
del
>>2618288
語言的本意是要正確地傳達思想
但這種搞過頭的就是在矯情而已
就是在自訂意義高潮
分在哪邊對意思沒有影響就是個爛題目
26/05/14(四)20:15:24 ID:D3UW.hUo
No.2618471
del
>>2618449
前後兩段句型邏輯相似者用分號;前後兩段句型邏輯不相似者用逗號。
連接兩個句子用分號;連接兩個詞彙用頓號。
呼叫函式或運算子的句子後面用分號結尾,但是if、else、for、while這些迴圈控制的關鍵字需要跟下一行連在一起所以就不能加分號。
迴圈關鍵字後面加分號會變成這個關鍵字單獨存在而不影響下一行的意思,編譯會過但可能有warning。
26/05/14(四)20:39:21 ID:indsP2Vg
No.2618484
del
>>2618439
>>不會寫成你、和我 you,and me
問題是牛津逗號就是寫成you,and me
26/05/14(四)20:52:15 ID:LF9RSBvk
No.2618496
del
正確其實是C
simple sentence
>eggs.
就結束的句子不需要多餘的逗號來區分
可是美國內部雜種比例接近50%加上本土人也越來越懶
就變成連接詞全部的詞全部都加上","也沒人計較.
26/05/14(四)22:03:52 ID:rb1bZPyQ
No.2618528
del
檔名:
1778767432761.jpg
-(940 KB, 2651x3977)
D
26/05/14(四)23:43:25 ID:F1Yb2ViQ
No.2618562
del
>>2618439
同意
連結詞本來就包含頓號的意思
and前面可以不用加頓號
>>2618484
牛津逗號也只是一種規定,而非絕對
26/05/14(四)23:57:43 ID:330CAeVE
No.2618569
del
>>2618288
刷到的影片
問GO的過去式
不少母語是英文的老外都當機了
26/05/15(五)00:08:58 ID:OL9mtcBE
No.2618573
del
>>2618496
long time no see就是從唐人街傳播出去的
以前沒有美國人會這樣講
【刪除文章】[
僅刪除附加圖檔
]
刪除用密碼: