[
回首頁
] [
搜尋
] [
主題列表
] [
管理區
] [
重新整理
]
預設
夜間
歡樂惡搞
[
回到版面
]
回應模式
名 稱
內 文
EID OG SMAPS
附加圖檔
[
無貼圖
] [
SAGE
]
可附加圖檔類型:GIF, JPG, JPEG, PNG, WEBM,瀏覽器才能正常附加圖檔
附加圖檔最大上傳資料量為 3072 KB。
當檔案超過寬 125 像素、高 125 像素時會自動縮小尺寸顯示
AA可使用 [aa][/aa] 防止變形
投稿時請點擊畫像認證後,再按下 [送出] 按鈕提交。
鬧板、攻擊性發言、煽動性發言請無視(回應者也無視),並使用del或在貓管理部向管理員回報。
檔名:
1773243006534.jpg
-(267 KB, 1281x927)
無題
26/03/11(三)23:30:06 ID:XigZ/3WU
No.2592859
del
島民最喜歡的寶可夢是哪隻
最近跟風玩GBA寶可夢
大蔥鴨豪可愛喔
26/03/11(三)23:37:09 ID:baR1gnB6
No.2592863
del
>>2592859
而且很好吃
26/03/11(三)23:40:13 ID:XigZ/3WU
No.2592864
del
檔名:
1773243613863.gif
-(83 KB, 200x200)
>>2592863
蛤?
26/03/11(三)23:42:18 ID:vYJuZZz2
No.2592865
del
>>2592863
為什麼等不及它們進化成蔥遊兵再下手?
蔥變多了鴨也變帥了不好嗎?
26/03/11(三)23:43:44 ID:nVZ772AA
No.2592866
del
拉普拉斯吧
有種說不出的色情感
如果大蔥鴨對戰強一點的話就更活躍了
26/03/12(四)00:22:47 ID:2AjJivU.
No.2592872
del
>>2592866
至今還有老人把拉普拉斯念作成龍
到底是有多喜歡大鼻子?
26/03/12(四)03:53:29 ID:OdTlVeSA
No.2592886
del
>>2592872
乘吧
26/03/12(四)06:33:41 ID:Hafphgi.
No.2592897
del
>>2592859
百變怪吧,不管白天還是晚上也很好用
26/03/12(四)11:48:20 ID:sN1AxzTA
No.2593003
del
檔名:
1773287300236.jpg
-(1604 KB, 7008x4672)
>>2592859
夢幻
喜歡到買了等身大小的娃娃當老婆
26/03/12(四)12:00:36 ID:arZONgww
No.2593006
del
>>2592872
結果新世代的寶可夢命名都在玩諧音梗
也沒啥資格笑舊世代的寶可夢名字就是了
26/03/12(四)12:10:35 ID:Evx6PvXc
No.2593010
del
>>2593006
有些舊世代的翻譯更好
去你的大比鳥
26/03/12(四)12:49:34 ID:arZONgww
No.2593026
del
>>2593010
大比鳥是香港翻譯
中文翻譯被寶可夢官方統一也沒辦法
不過知道說哪隻PM就好 寶可夢是最不需要去戰翻譯的了
不然把噴火龍正名為噴火蜥蜴呀 不管是日文或英文 牠都不是龍而是蜥蜴
26/03/12(四)12:49:47 ID:BbP6q/rk
No.2593027
del
>>2592866
我是不清楚為何一隻蛇頸龍要跟法國數學家扯上關係就是了
26/03/12(四)12:53:03 ID:BbP6q/rk
No.2593029
del
>>2593026
有很多怪獸翻譯得很糟糕
甚至物品與組織也是機翻等級
比如說怪獸球變精靈球
根本指鹿為馬
26/03/12(四)13:15:58 ID:UW7BmNSI
No.2593036
del
檔名:
1773292558272.png
-(1949 KB, 1670x2000)
>>2593027
來自人名 Pierre-Simon Laplace(皮耶-西蒙·拉普拉斯:法國著名的天文學家和數學家,著書多本討論了海洋與潮汐的數學性質)
26/03/12(四)13:58:03 ID:0ehHqQyk
No.2593047
del
>>2593006
吃吼霸
26/03/12(四)14:28:59 ID:BbP6q/rk
No.2593053
del
>>2593036
這我有看過
所以跟蛇頸龍有啥關係
26/03/12(四)15:17:10 ID:jQcIQPXE
No.2593063
del
>>2593053
寶可夢「拉普拉斯」(Lapras,舊譯乘龍)的名字由來主要源自法國數學家、物理學家皮耶-西蒙·拉普拉斯,因其研究海洋特性與拉普拉斯方程,契合其海洋生物形象。此外,這名字也可能結合了法語 "la place"(座位),意指其背負人類的特性,最初設計時更有意致敬「尼斯湖水怪」(Ness)。
>>2593036
另外拉普拉斯會心靈感應能夠用腦波與人類對話(非特性)
雖然牠們熱心幫助人類渡海
但是強大的讀心能力也會造成牠們困擾(獸交妄想性騷擾)
26/03/12(四)15:52:32 ID:UaZhqbEA
No.2593070
del
>>2593010
舊翻譯相對注重氣勢、新翻譯注重正確
因為不是雕所以不能叫比雕,改叫大比鳥
因為不是龍所以不能叫袋龍,改叫袋獸
因為不是蛙所以不能叫快泳蛙,改叫蚊香泳士
因為蝴蝶不能簡稱蝴所以不能叫巴大蝴,改叫巴大蝶
>>2593026
噴火龍雖然名字是蜥蜴但他確實是一隻龍,所以不用改
新翻譯的標準不注重還原原名稱,只要不跟人設衝突就可以
>>2593029
精靈球是跟著標題改的
標題叫神奇寶貝的時候就是寶貝球
標題叫口袋怪獸的時候就是怪獸球
標題叫精靈寶可夢的時候就是精靈球
26/03/12(四)16:05:59 ID:YPEzsBUY
No.2593072
del
>>2593070
>噴火龍雖然名字是蜥蜴但他確實是一隻龍
都給你掰就好了
噴火龍又沒有龍屬性,名字也是蜥蜴,小火龍分類還為蜥蜴寶可夢,進化後也只是變成火焰寶可夢
所以到底哪來的邏輯說他是龍?
26/03/12(四)17:14:27 ID:k7Qy/Bgw
No.2593090
del
檔名:
1773306867743.png
-(683 KB, 800x800)
>>2593072
說出我的屬性
26/03/12(四)17:21:58 ID:YPEzsBUY
No.2593094
del
>>2593090
說你媽北七
白癡都知道再說原版
你要扯MEGA進化我也可以拿另一版出來說他沒有龍屬阿
低能兒
26/03/12(四)21:27:22 ID:UaZhqbEA
No.2593190
del
>>2593072
龍蛋群、學得會一堆龍招、MEGA有龍系
噴火龍沒有龍系就只是因為初代時龍系是快龍的專利
除此之外的條件都顯然是龍
不然為什麼乘龍、袋龍、3D龍、鴨嘴火龍都被改名了,但噴火龍、暴鯉龍、海刺龍卻沒改?
官方沒改名就代表官方也認同他是龍
進化後是龍那進化前就也是龍
難道你覺得刺龍王是龍但海刺龍就不是龍嗎
26/03/12(四)21:36:21 ID:eudthVLM
No.2593194
del
檔名:
1773322581811.png
-(69 KB, 630x630)
>>2593190
>進化後是龍那進化前就也是龍
26/03/12(四)22:14:43 ID:aXjB2DCM
No.2593202
del
檔名:
1773324883636.jpg
-(1186 KB, 4009x2351)
>>2592866
>有種說不出的色情感
26/03/12(四)22:55:47 ID:GaZERsEg
No.2593216
del
>>2593072
噴火龍造型就是標準西方奇幻作品的飛天火龍
26/03/12(四)22:58:07 ID:UIgeaGro
No.2593217
del
>>2592872
乘龍就乘龍
少在那裏拉普拉斯方程式
26/03/12(四)23:30:25 ID:wG2w4f46
No.2593225
del
>>2593217
那背背龍呢
26/03/12(四)23:42:25 ID:DWpvDLr2
No.2593232
del
神奇寶貝我能叫寶可夢
比雕我能叫大比鳥
乘龍我能叫拉普拉斯
但鑽角犀獸是三小
天王老子拿槍指著我的腦門我都要叫他鐵甲暴龍
26/03/13(五)00:29:36 ID:MQu52VVE
No.2593240
del
>>2593190
>官方沒改名就代表官方也認同他是龍
改了會有一群人崩潰
就像你
26/03/13(五)00:32:11 ID:jTU2sGV2
No.2593241
del
檔名:
1773333131823.jpg
-(46 KB, 800x646)
>>2593217
閣下口味真奇特
26/03/13(五)01:15:49 ID:KSJCrdJI
No.2593250
del
>>2593241
怎麼會有連「乘」與「成」都分不清楚的文盲還敢發文?
26/03/13(五)01:18:16 ID:KSJCrdJI
No.2593252
del
>>2593070
但是現在就只叫作「寶可夢」,精靈球這稱呼該滾了吧。
26/03/13(五)01:29:49 ID:KSJCrdJI
No.2593257
del
>>2593070
妙蛙種子系列其實不是蛙
口呆花、大食花也不是花
26/03/13(五)01:34:28 ID:KSJCrdJI
No.2593258
del
>>2593063
>>拉普拉斯,因其研究海洋特性與拉普拉斯方程,契合其海洋生物形象。
這個理由一直以來都很牽強,就是沒關係硬攀關係。
那研究地科、地質的學者不就也可以變成陸生寶可夢的名稱。
26/03/13(五)02:28:51 ID:095G5i22
No.2593268
del
檔名:
1773340131347.png
-(223 KB, 1087x1770)
看完漫畫寶可夢特別篇紅藍寶石篇之後,美納斯永遠是我最喜歡的寶可夢。
附圖我畫的路比和美納斯。
26/03/13(五)02:31:28 ID:NvV8wpBU
No.2593269
del
>>2593010
>>2593026
至少官方還是有研究中文
沒有照港語這種智障語言翻成皮卡超
26/03/13(五)04:42:52 ID:7AxN2YnU
No.2593276
del
檔名:
1773348172895.png
-(3653 KB, 3240x2500)
>>2593250
你是不是忘了這兩個字發音一模一樣
喊出來誰知道你在說誰?
>>2593258
麻煩請看完後半段好嗎
>此外,這名字也可能結合了法語 "la place"(座位),意指其背負人類的特性
26/03/13(五)12:47:27 ID:CLl/yo9k
No.2593360
del
>>2593252
中間有歷史脈絡不能隨便改名
原本日月時期統一標題是叫《精靈寶可夢》(香港叫寵物小精靈)
無法延用"神奇寶貝"跟"口袋怪獸"主因是中國專利蟑螂搶先註冊
偏偏被香港人誤會統一譯名來自中國(實際上主要偏台灣譯名)
弄出萬人響應卻只有二十人到場的保衛比卡超小小遊行
任天堂官方震怒之下不只停辦香港比賽
還在劍盾時期取消"精靈"兩個字改稱《寶可夢》
唯獨保留"精靈球"是任天堂官方留給香港粉絲最後的尊重
26/03/13(五)12:55:33 ID:MQu52VVE
No.2593363
del
>>2593360
香港人真的有夠精障
每次都在那宣揚粵語好棒棒
華語地區最有民族主義的就是港人了吧
26/03/13(五)13:40:58 ID:kA2xmwhY
No.2593375
del
>>2593360
每次戰名子的複製文
26/03/13(五)14:22:40 ID:O39c74Q.
No.2593400
del
>>2593360
我們的"神奇"跟"寶貝"全都不見了
粵語居然還跟國語搶國語版的名稱
26/03/13(五)14:34:59 ID:CLl/yo9k
No.2593408
del
>>2593400
"寶"字有留下來在標題上面
大多數寶可夢名字也都沿用台灣譯名
因此當年台灣粉絲反對聲量並不多
結果讓香港人誤會台灣人支持中國譯名(實際上是台灣譯名)
26/03/13(五)14:36:15 ID:CLl/yo9k
No.2593409
del
檔名:
1773383775790.jpg
-(137 KB, 900x599)
>>2593375
複製你老母
只要有人敢戰寶可夢譯名
我就會重新打字挖掘出這段香港黑歷史
不論多少次我都會這樣做
26/03/13(五)14:39:52 ID:fBuJyIkg
No.2593410
del
喜歡又帥又強的
烈咬陸鯊
不然就是騷的
沙奈朵
26/03/13(五)14:55:47 ID:DnF3n6aI
No.2593418
del
檔名:
1773384947935.jpg
-(183 KB, 1639x2048)
>>2593410
這是光榮設計的沙奈朵新動作
GF真該去切腹
26/03/13(五)15:26:55 ID:5.4s9MLg
No.2593452
del
>>2593418
可惜這次完全被妙蛙種子搶走鋒頭
26/03/13(五)15:46:46 ID:NvV8wpBU
No.2593464
del
檔名:
1773388006875.jpg
-(247 KB, 1148x1148)
為甚麼網路上的港仔都那麼討人厭?
26/03/13(五)15:57:43 ID:Nb9KgFj6
No.2593469
del
>>2593464
因為很智障 之前在某個法律討論社團
一個港仔在問 38年前跟15歲女性交
他會不會有法律責任 先不說那個法律
算一下女方都阿婆級了 怕三小對方告你(港仔)
26/03/13(五)16:01:58 ID:h4ELqIKU
No.2593470
del
>>2593360
>無法延用"神奇寶貝"跟"口袋怪獸"主因是
是日本總公司希望全球都用音譯、不同語言的人都能知道對方在講寶可夢
神獸的名字也一樣強制音譯
所以蓋歐卡不能叫海王鯨或海皇牙
26/03/13(五)16:07:20 ID:Nb9KgFj6
No.2593474
del
檔名:
1773389240668.png
-(117 KB, 432x605)
>>2593418
光榮幫忙做麥塊遊戲 真的很會
希望寶可夢這款 會讓SE社看到信心
然後找光榮繼續做DQB3
https://www.youtube.com/watch?v=TWGbtt-6CoI
26/03/13(五)16:33:07 ID:5QZpfQx.
No.2593483
del
>>2593464
畢竟它們以前都自認為是亞洲洋人啊
26/03/13(五)16:39:01 ID:npnpHLr.
No.2593485
del
>>2593464
因為不討人厭的港仔不會讓你發現他是港仔
26/03/13(五)17:07:44 ID:DnF3n6aI
No.2593490
del
檔名:
1773392864881.jpg
-(522 KB, 1080x2112)
>>2593470
這比較像是官方客套話理由
據說原本要採用口袋怪獸統一名稱
然而中國專利蟑螂早就將神奇寶貝與寵物小精靈以及口袋怪獸註冊掉
只好將台港兩種名稱混合成精靈寶可夢
偏偏香港因為粵語發音不相符反彈聲量最為嚴重
不過官方後來還是將所有舊名稱版權全部都給買下來
避免盜版商繼續使用舊名稱混淆視聽
26/03/13(五)18:39:05 ID:ozpTNdag
No.2593518
del
檔名:
1773398345685.png
-(99 KB, 630x630)
>>2592859
萊希拉姆 多虧某二創幫忙(?
26/03/13(五)20:01:35 ID:oXcHVLoA
No.2593536
del
>>2593418
GF就是永遠只打安全牌,玩家想要什麼他都不給
不被指名道姓罵某件事,他絕對不會改
他媽的光是寶可夢能一直跟着你背後冒險這麼簡單的事
除黃版和心金外,新世代要來到ZA才能做到
劍盾阿爾朱紫都只能做到半殘廢
unite的讓寶可夢穿衣服更是想也別想了
26/03/13(五)21:38:27 ID:8SY.hyFg
No.2593556
del
>>2593409
熱狗公民這種在野邊緣小政黨就算了吧 在香港他們可是吃屎哥等級的過街老鼠
26/03/14(六)03:24:28 ID:ntL08X4o
No.2593602
del
>>2593490
>這比較像是官方客套話理由
狗屎大便不知道倭寇人臭機掰就下去啦
倭寇才不管你們字義對不對只要他們倭寇聽順耳
神奇寶貝會被改成寶可夢就是因為寶可夢是倭寇那的諧音譯
倭寇文用的還是外來語意指英文 而英文原意就是口袋怪獸
根本沒有寶可夢這詞的意義
小叮噹會被改成多拉A夢就是因為多拉A夢是倭寇文銅鑼衛門的音譯
根本沒有多拉A夢這詞的意義
26/03/14(六)04:43:56 ID:xJPt/sNE
No.2593603
del
>>2593490
好奇香港人中文是怎麼學的
為甚麼他們打的中文都看不懂 如果是為了發音的話 這樣算不算文盲
26/03/14(六)05:53:08 ID:QJaKxk3.
No.2593606
del
>>2593603
方言入文 你將台語用文字打出來也是這樣
26/03/14(六)08:10:53 ID:234/2gA.
No.2593617
del
>>2593602
小支支又崩潰了= =
26/03/14(六)08:39:19 ID:H6kSXVVY
No.2593620
del
>>2593603
受到支式教育 支語跟港語混在一起
26/03/14(六)10:15:02 ID:iJNozjxw
No.2593643
del
>>2593606
不一樣
粵語另造了很多奇怪的新漢字
台語則是會考證拿既有漢字來用
26/03/14(六)10:18:26 ID:234/2gA.
No.2593644
del
>>2593643
像卡片的卡
港語寫作咭
網路剛興起時有看過不少香港網站
總之如果香港人完全用自己的中文會有種明明寫的都是中文卻有看到亂碼字的感覺
26/03/14(六)17:27:52 ID:2UdCQZPw
No.2593763
del
每一代都總是有一些喜歡的能自然捉到,但有一些又不能
要是有一款能不用靠傳入就能拿到所有寶可夢或是能去到所有地區的寶可夢遊戲就好了
26/03/14(六)17:38:56 ID:BgC7iKX.
No.2593765
del
>>2593644
E家冇人用「咭」e個字架啦wo
26/03/14(六)17:57:58 ID:9OdYvJPQ
No.2593767
del
檔名:
1773482278301.jpg
-(939 KB, 1950x3621)
>>2593202
新圖
26/03/14(六)18:57:25 ID:ysVJW/to
No.2593807
del
檔名:
1773485845905.jpg
-(180 KB, 1320x1616)
>>2593464
>> 為甚麼網路上的港仔都那麼討人厭?
因為現實的港仔也很討人厭
26/03/14(六)19:43:45 ID:N6XkaJKE
No.2593822
del
>>2593268
妳畫的真好
26/03/14(六)20:12:41 ID:TYBiWMuA
No.2593828
del
>>2593643
>>台語則是會考證拿既有漢字來用
這是哪來的文化自信?
26/03/14(六)20:25:32 ID:234/2gA.
No.2593835
del
>>2593828
是事實
不過當年要編台語教材被一堆滯台支 那強力反對就是了
26/03/14(六)20:43:19 ID:/sVhlaAg
No.2593838
del
>>2593835
台羅文支持者可不是滯喔
26/03/14(六)21:07:29 ID:HBirdkU2
No.2593845
del
檔名:
1773493649472.png
-(297 KB, 1151x782)
>>2593643
笑死
你若說台語入文當中,沒有充斥對於「官話仔」很奇怪的漢字,那肯定是自欺欺人
粵語入文會充斥對你而言奇怪的漢字,因為你是個「官話仔」,你真的以為「國語」和「普通話」有差多少?
呵呵
26/03/14(六)22:31:16 ID:.w6utLGE
No.2593872
del
>>2593845
只會北京方言的支台撈佬, 和只會美式英語但充滿文化自信的美國佬差不多
都在達克效應的低點
正因為只會北京口語, 誤以為用漢字寫下自己的方言就算"正統""中文"
>>2593603
像你這種撈佬才是只會書寫北京口語的識字文盲
因為你連口語和書面語都分不開
香港人才是自然的學母語語言, 再學文字和漢文書寫
26/03/15(日)00:33:25 ID:fR5eIq9.
No.2593910
del
>>2593872
原來如此 終於知道為甚麼香港人會被討厭了
26/03/15(日)02:03:06 ID:WRJuarS.
No.2593928
del
>>2593910
因為他們比華腦滯台支你懂得多
正如你們也討厭會台語的台灣人
26/03/15(日)02:11:53 ID:EVdb9mmw
No.2593929
del
>>2593845
你沒研究過漢字吧
粵語口語漢字真的是這一百年內造的新字
閩南語漢字則是用已經有的漢字
即使那些字在國語環境不常出現
26/03/15(日)02:19:39 ID:RFMxP2W6
No.2593931
del
檔名:
1773512379446.png
-(8 KB, 300x300)
我要把主題扭轉回來!
我最喜歡的寶可夢是海豹球!
而且不准進化!
26/03/15(日)02:50:22 ID:/ai2S7uc
No.2593933
del
>>2593931
不能進化很多寶可夢都很受歡迎
島民果然都是幼幼廚
26/03/15(日)03:03:21 ID:fUJ3xA/c
No.2593935
del
>>2593835
你們用閩南語的根本是寄生蟲吧
連自己的文字都沒有要寄生在別人文字上
26/03/15(日)03:14:28 ID:WRJuarS.
No.2593937
del
>>2593929
笑死
最早在1860年代就有傳教士編寫給大眾看的粵語聖經了
反而是後來不少字被改回書面用字
26/03/15(日)03:23:47 ID:WRJuarS.
No.2593939
del
>>2593935
對對對
1728年才被韃子雍正強迫使用的胡語也別來寄生漢字,
用你們的滿文吧
26/03/15(日)03:26:44 ID:BkFrwluI
No.2593940
del
>>2593845
>>2593872
>>2593935
少來偷換概念
首先 台灣人從未抗議過要求寶可夢官方加入台語書面字
其次 任天堂沒義務幫區區700萬人口的香港地區弄出粵語版本
你們只能在中文繁體字與中文簡體字二選一
念不慣皮卡丘還是得學會用普通話或台灣國語念出皮卡丘
有種你們香港人自行宣布獨立啊
26/03/15(日)03:35:32 ID:Jv36ihuQ
No.2593941
del
>>2593940
被港仔屌打的網遊廢物又來了www
26/03/15(日)07:40:04 ID:b75rAtcE
No.2593966
del
>>2593940
有種你們台灣人自行宣布獨立啊
26/03/15(日)08:13:29 ID:5PLYJqlI
No.2593973
del
>>2593941
>>2593966
怎麼有一群狗在亂吠「比卡超!比卡超!」
你們就不能學會說人話念對「皮卡丘」嗎?
26/03/15(日)10:10:03 ID:jkVSDPjs
No.2593999
del
>>2593966
台灣本來就沒被支 那統過
不然支 那是在那吵什麼?
港仔就不同了 從老電影都看得出很愛中國 被統了之後才唉唉叫 笑死w
26/03/15(日)10:13:00 ID:TFOgSPuI
No.2594000
del
>>2592864
>>2592865
他可是圖監裡有說被吃到瀕危的生物
26/03/15(日)10:46:53 ID:.jCRqCJU
No.2594003
del
>>2592872
也很多老人把魯魯米念成快龍
26/03/15(日)10:48:33 ID:.jCRqCJU
No.2594005
del
>>2593029
我知道 口袋怪物硬要翻成精靈寶可夢 神奇寶貝 有夠智障對吧?
26/03/15(日)10:52:43 ID:jkVSDPjs
No.2594007
del
>>2594005
以前台灣口袋怪獸和神奇寶貝都有
神奇寶貝主要是動畫組的鍋
遊戲和攻略本還有漫畫能看得到口袋怪獸的翻譯
26/03/15(日)11:26:55 ID:W8loH4OI
No.2594014
del
>>2593940
>>用普通話或台灣國語念出皮卡丘
不需要,看到皮卡丘也直接叫比卡超就好了
26/03/15(日)12:54:33 ID:S4IP4bvw
No.2594036
del
>>2593999
繁體支-那民國奴沒有身分證嗎?不是支-那什麼時候把上面的支 那國號改掉?
喔,忘了你們投票選了過半支-那共匪還罷免不掉呢
>>2594014
畢竟牠是只會韃清撈佬話一種殘缺語言,漢語母語被洗掉的可憐蟲
天生就少了能發的音調,只能用扭曲的音譯才說得出話來
直接唸pikachu都比撈佬話正確
26/03/15(日)19:10:20 ID:h2U3/sJY
No.2594150
del
檔名:
1773573020344.jpg
-(405 KB, 1134x624)
>>2593931
進化就要被放生了
26/03/15(日)19:11:32 ID:jkVSDPjs
No.2594152
del
>>2594036
好了啦港狗
都2026了還在香港人
你們是被黑警打的不夠是不是= =
26/03/15(日)20:20:17 ID:WRJuarS.
No.2594168
del
>>2594152
讀書犯法的支-那民國賤畜,
一整天一點都沒辦法反駁只能狗叫的精障樣真可笑www
【刪除文章】[
僅刪除附加圖檔
]
刪除用密碼: